Archives de catégorie : Littérature islandaise

La tristesse des anges – Jón Kalman Stefánsson

Traduit par Eric Boury J’avais dévoré Entre ciel et terre qui nous embarquait à travers la Mer Glaciale, en Islande, avec comme compagnons de route un pêcheur poète, Bàrður et le gamin.  Les anges dorment dans ma bibliothèque depuis plusieurs … Lire la suite

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , , | 2 commentaires

Tourner la page – Auður Jónsdóttir

Traduit par Jean-Christophe Salaün J’entame un cycle littéraire islandais pour préparer mes vacances et me permettre de patienter jusque-là, parce que les dernières semaines sont les plus longues, c’est bien connu ! Un bon moyen aussi de vider ma PAL … Lire la suite

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

L’énigme de Flatey – Viktor Arnar Ingólfsson

Traduit par Patrick Guelpa Il fait chaud aujourd’hui, donc je vous emmène vous rafraîchir en Islande, plus précisément dans le nord ouest de l’île de feu et de glace, par là, précisément : sur l’île de Flatey, dont le nom, … Lire la suite

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , | 2 commentaires

Le crime – histoire d’amour – Arni Thorarinsson

Traduit de l’islandais par Eric Boury Mon troisième rendez-vous avec Arni Thorarinsson. Le titre m’a intriguée. Ma curiosité en matière de littérature islandaise a fait le reste. Frida vit à Rekjavik avec une amie. Elle vient de finir ses études, … Lire la suite

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , | 2 commentaires

Le lagon noir – Arnaldur Indridason

Traduit par Eric Boury Nous sommes en 1979. Une femme venue soigner son psoriasis dans un lagon, dont la boue aurait des vertus bienfaisantes, se retrouve avec un cadavre dans sa baignoire naturelle. Ce n’est peut-être pas le meilleur remède … Lire la suite

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , | 4 commentaires

Le septième fils

Traduit par Eric Boury 4e de couverture : « Einar, correspondant du Journal du soir, est envoyé en reportage dans la région des fjords du nord-ouest de l’Islande. Peu après son arrivée, des épisodes étranges se succèdent : une maison brûle, … Lire la suite

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Betty

  Traduit par Patrick Guelpa 4e de couverture : « Quand j’ai rencontré Betty, j’ai su que ma vie allait basculer. Elle était magnétique et fatale. J’aurais tout donné pour elle. J’ai même accepté de travailler pour son mari. Mais maintenant … Lire la suite

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Les nuits de Reykjavik

Traduit par Eric Boury Un anorak vert flotte dans une mare. D’habitude, on trouve plutôt des balles de golf dans les anciennes tourbières de Reykjavik, aujourd’hui terrain de jeu des enfants. Mais c’est une macabre découverte que font ce jour-là … Lire la suite

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

Le duel

Traduit par Eric Boury 4e de couverture : « Pendant l’été 1972, Rekjavik est envahi par les touristes venus assister au championnat du monde d’échecs qui oppose l’Américain Fischer et le Russe Spassky. L’Américain se conduit comme un enfant capricieux et … Lire la suite

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , | Laisser un commentaire

La muraille de lave

Traduit par Eric Boury 4e de couverture : « Abasourdi, Sigurdur lève les yeux vers l’imposante Banque centrale, surnommée « la muraille de lave » en référence à l’impénétrable barrière de corail de la mer d’Islande. Ici règnent le crime et la corruption … Lire la suite

Publié dans Littérature islandaise | Tagué , , | Laisser un commentaire